Can someone pull me out from under this African rock I clearly live under?
I recently felt pressed to delve deeper into the angel that stirred the waters in the pool of Bethesda,
After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches. In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water. For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water; then whoever stepped in first, after the stirring of the water, was made well of whatever disease he had. Now a certain man was there who had an infirmity thirty-eight years. When Jesus saw him lying there, and knew that he already had been in that condition a long time, He said to him, “Do you want to be made well?” John 5:1-6
I use the KJV and NKJV, but lo and behold here I come to find that the ESV completely omits verse 4 . The very verse I felt compelled to study:
“For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water; then whoever stepped in first, after the stirring of the water, was made well of whatever disease he had.”
ESV’s reasoning is that verse was not found in the oldest/original manuscripts.
Am I being a drama queen by finding this extremely disturbing? This in no way shakes my faith in the final authority of God’s Word, but it leads me to wonder:
- if that verse was originally taken out, why? Is there something about it someone did not want us to know?
- if the verse was put in by man, and it was truly not in the original manuscripts, why? Did they want to deceive people? Promote superstition?
- Am I over-analysing this?
- Irritated I did not know this. “Blind” (a South African way of saying “how embarrassing for you” :D)
So is this verse authentic or not? I guess I’m a little irritated at man’s possible fiddling of Scripture. How rude.
What are your thoughts on this?